Alle i kor: «skladaty pazl», «vyrizaty», «tsjaj»

«Tsjaj»: (f.v.) Johannes Fagerdal Thomsen, Trym Jørstad-Bendixen, Ida Bylund, Siri Knudsen Aanonsen, Narin Khao-Aram og Charlotte Hansen ytterst til høyre i bildet. Her lærer barna det norske og ukrainske ordet for te, «tsjaj» på ukrainsk.

Bilde fra Barnehagen

«Tsjaj»: (f.v.) Johannes Fagerdal Thomsen, Trym Jørstad-Bendixen, Ida Bylund, Siri Knudsen Aanonsen, Narin Khao-Aram og Charlotte Hansen ytterst til høyre i bildet. Her lærer barna det norske og ukrainske ordet for te, «tsjaj» på ukrainsk. FOTO: TRULS BJØRKUM LARSEN

Siden 2018 har Avigo barnehage drevet med «Bravo-leken». Leken går ut på at barna, i samspill med de voksne introduseres for ulike ord og begreper som konkretiseres med fysiske gjenstander og sanseerfaringer som å se, føle, lukte og smake.

– Gjennom dette språkverktøyet styrker man barns språkutvikling og gjør barna språkbevisste, sier daglig leder på Avigo barnehage, Cecilie Vardvik.

Pilotprosjekt

Pedagog i samme barnehage, Siri Knudsen Aanonsen, forteller at de vanligvis følger en grunnpakke på høsten og våren. Men, på grunn av krigen i Ukraina, gjør barnehagen seg klar til å ta imot ukrainske barn, og har allerede ett ukrainsk barn som går i barnehagen. Avigo har i dag 45 barn og 15-20 plasser ledig.

– Vi ble kontaktet av Intempo fordi vi har holdt på med Bravo-leken lenge som lurte på om vi ville være med på et pilotprosjekt som går på ukrainsk. Det ville vi gjerne, sier Knudsen Aanonsen.

Det er Intempo som har utviklet Bravo-leken og som, med støtte fra Sparebankstiftelsen Sparebanken Sør har utviklet det ukrainske programmet.

Viktige ord for trygghet og samspill

På Avigo har de i tillegg vært så heldige å få språkstøtte fra en ung ukrainsk kvinne som er i språkpraksis to ganger i uken til å hjelpe med blant annet uttale.

– Og hun får lære norsk. Målet er å lære norske barn ukrainske hverdagsord og begreper, og ukrainske barn norske hverdagsord og begreper. Da for å bli gode på egne morsmål, og lære ord som er viktige å ha for å skape godt samspill og trygghet i barnehagen, sier Knudsen Aanonsen.

I praksis

Lillesands-Posten blir med på en runde med Bravo-leken, sammen med barne- og ungdomsarbeider Charlotte Hansen, og barna Johannes Fagerdal Thomsen, Trym Jørstad-Bendixen, Ida Bylund og Narin Khao-Aram.

En runde varer i omtrent 10–15 minutter og barna skal innom tre stasjoner.

Først leser Hansen opp ord som «pusle», «klippe» og «te» på norsk og på ukrainsk; «skladaty pazl», «vyrizaty» og «tsjaj». Barna må gjenta ordet på norsk og ukrainsk, får se ordet, og får se og kjenne på det fysiske objekter. Teen får de også lukte på, noe de enes om at ikke lukter spesielt godt. Mellom rundene kaster de terning om hvordan de skal forflytte seg til neste stasjon, som å snurre eller rulle.

– Hun ukrainske jenta som går her nå, hun smilte veldig når hun fikk høre ord hun kunne, så dette er et skikkelig vinn-vinn opplegg, sier Knudsen Aanonsen.

Flere sanser: Her lukter Ida Bylund på teen etter å ha sett og hørt ordet te både på norsk og ukrainsk. Ingen av barna syntes te luktet særlig godt. FOTO: TRULS BJØRKUM LARSEN

Bravo-leken: (f.v.) Narin Khao-Aram, Ida Bylund, Siri Knudsen Aanonsen, Trym Jørstad-Bendixen og Johannes Fagerdal lærer seg hverdagsord og -begreper på norsk og ukrainsk.

Med på pilotprosjekt: Avigo barnehage. FOTO: TRULS BJØRKUM LARSEN

Truls Bjørkum Larsen, Lillesands-posten